close
全球第三大的社群網站Friendster正式進軍美國以外市場,並宣佈推出第一個非英語版本,繁體中文雀屏中選。

社群網站Friendster總裁Kent Lindstrom今(27)日來台為本週推出的繁體中文使用介面進行宣傳。他表示,雖然Friendster發跡於美國,但由於主要使用族群來自亞太地區,且看好台灣、港澳地區使用者的活躍度,因而選擇繁體中文為首個推出的外語版本,未來並可能與本地社群網站合作,同時滿足全球化與在地化服務。

Friendster於2003年創立於高科技產業搖籃----美國舊金山灣區,比當紅的MySpace、Facebook還早把社群網路概念在網際網路上實作出來,2003年一度傳出Google欲以三千萬美元併購草創之初的Friendster但被拒絕,而後Friendster在 2004年便把社群網站霸主地位交棒給後來居上的MySpace。

儘管在美國表現不如後進業者,但Friendster在亞太區卻深受使用者青睞。Lindstrom引用調查機構comSource的統計資料表示,Friendster在亞太區單月不重覆到訪者達到2200萬人,領先排名第二的韓國Cyworld(1800萬)、以及第三名中國搜狐旗下的 Chineren(1100萬)。而據該公司內部統計,流量來源最大的前五個國家,就有四個來自亞太地區,依序是菲律賓、印尼、馬來西亞、美國與新加坡。

目前Friendster共有約5千萬名會員,其中包括約40萬個台灣會員。

不同於一般美國網站的多語言策略多半先由西班牙語及其他歐洲語言起步,Friendster選擇由中文,而且是繁體中文切入,便顯得格外特別,對此Lindstrom坦言,是看上使用者數龐大的華文市場,並打算藉此深化在已搶得主導地位的亞太地區的發展。

至於為何選擇先做繁體中文而非使用人數更多的簡體中文,Lindstrom表示,由於中國政治環境特殊,對於以社交網路(social network)為發展主軸的外來網路業者,仍有很多文化、政治與法規等事項需學習,因此先由繁體中文開始。

Lindstrom亦表示,根據內部使用者調查,發現有大量使用者同時具備中文與英文兩種語文能力,此外,由於中文是網際網路上僅次於英文的最重要語言,占網路使用人口的15.7%,與英語(31.2%)相加後將近五成,因此選擇從中文出發,作為發展海外市場的第一步。

值得注意的是,Friendster推出的繁中版網站,其用語是採用台灣用法,而非港澳用法,包括「粉絲(fans)」、「麻吉」等台式用語皆入列,對此 Lindstrom坦言,中文化過程中有台灣使用者積極參與,因而捨棄原本翻譯公司的版本,最後採用台灣使用者協助的翻譯內容,「台灣使用者應會感到親切,」他說。

全球化同時不排除與在地業者合作

國際性的線上社群網站Friendster推出台式繁體中文版本,Lindstrom認為將與在地性的社群小站功能互補,且未來可能會與本地業者合作,同時滿足全球化與在地網路社群的使用需求。

「我們的優勢是全球化,」Lindstrom舉例道,他失聯十五年的朋友後來移居到亞洲,便可能透過類似Friendster的全球性社群網站重新取得聯繫,「而本地的社群網站,則可以滿足同區域內的社群聯結,」他說。

本地同業亦不擔心Friendster可能帶來競爭。雅虎奇摩公關經理吳苑如便說,不論是雅虎奇摩的交友服務或無名小站,都是以服務台灣地區用戶為主,當中也不乏海外華人因想認識在地朋友而使用的例子,她認為,Friendster跨國交友的優勢,與該公司的定位不同,並不會構成競爭。

不過,由於社群與語言等文化背景與地理空間仍有一定關係,Lindstrom表示在繁中版發展穩定後,不排除與本地社群網站合作,擴大服務範圍。

而甫與Google合作,採用Google Apps的本地社群網站PIXNET創辦人暨技術長曾皇霖便表示,若國際大廠有相關規劃,PIXNET對有助於雙方成長的相關合作都持開放態度。

CNET 記者馬培治/台北報導  2007/09/27 20:21:02
arrow
arrow
    全站熱搜

    馬堤 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()